And I will stretch out
shalach (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
my hand
yad (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
and smite
nakah (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
Egypt
Mitsrayim (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
with all my wonders
pala' (paw-law')
perhaps to separate, i.e. distinguish; by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful
which I will do
`asah (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
in the midst
qereb (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
thereof and after
'achar (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
that he will let you go
shalach (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)