And he said
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I will make all my goodness
tuwb (toob)
good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare
pass
`abar (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
before thee and I will proclaim
qara' (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
the name
shem (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
of the LORD
Yhovah (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
before
paniym (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
thee and will be gracious
chanan (khaw-nan')
to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
to whom I will be gracious
chanan (khaw-nan')
to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
and will shew mercy
racham (raw-kham')
to fondle; by implication, to love, especially to compassionate
on whom I will shew mercy
racham (raw-kham')
to fondle; by implication, to love, especially to compassionate