But if ye will not hear
shama` (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
it my soul
nephesh (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
shall weep
bakah (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
in secret places
mictar (mis-tawr')
a concealer, i.e. a covert -- secret(-ly, place).
for
paniym (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
your pride
gevah (gay-vaw')
exaltation; (figuratively) arrogance -- lifting up, pride.
and mine eye
`ayin (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
shall weep
dama` (daw-mah')
to weep -- sore, weep.
sore
dama` (daw-mah')
to weep -- sore, weep.
and run down
yarad (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
with tears
dim`ah (dim-aw')
weeping -- tears.
because the LORD'S
Yhovah (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
flock
`eder (ay'-der)
an arrangement, i.e. muster (of animals) -- drove, flock, herd.
is carried away captive
shabah (shaw-baw')
to transport into captivity -- (bring away, carry, carry away, lead, lead away, take) captive(-s), drive (take) away.