And they said
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
There is no hope
ya'ash (yaw-ash')
to desist, i.e. (figuratively) to despond -- (cause to) despair, one that is desperate, be no hope.
but we will walk
yalak (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
after
'achar (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
our own devices
machashabah (makh-ash-aw-baw')
cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought.
and we will every one
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
do
`asah (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
the imagination
shriyruwth (sher-ee-rooth')
obstinacy -- imagination, lust.
of his evil
ra` (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
heart
leb (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect