They say
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
If a man
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
put away
shalach (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
his wife
'ishshah (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
and she go
halak (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
from him and become another
'acher (akh-air')
hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange.
man's
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
shall he return unto her again
shuwb (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
shall not that land
'erets (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
be greatly
chaneph (khaw-nafe')
to soil, especially in a moral sense -- corrupt, defile, greatly, pollute, profane.
polluted
chaneph (khaw-nafe')
to soil, especially in a moral sense -- corrupt, defile, greatly, pollute, profane.
but thou hast played the harlot
zanah (zaw-naw')
to commit adultery; figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah)
with many
rab (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
lovers
rea` (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
yet return again
shuwb (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
to me saith
n'um (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.