Therefore they shall come
bow' (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and sing
ranan (raw-nan')
to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy)
in the height
marowm (maw-rome')
altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) -- (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.
of Zion
Tsiyown (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
and shall flow together
nahar (naw-har')
to sparkle, i.e. (figuratively) be cheerful; hence (from the sheen of a running stream) to flow, i.e. (figuratively) assemble -- flow (together), be lightened.
to the goodness
tuwb (toob)
good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare
of the LORD
Yhovah (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
for wheat
dagan (daw-gawn')
increase, i.e. grain -- corn (floor), wheat.
and for wine
tiyrowsh (tee-roshe')
must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine -- (new, sweet) wine.
and for oil
yitshar (yits-hawr')
oil (as producing light); figuratively, anointing -- + anointed oil.
and for the young
ben (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of the flock
tso'n (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
and of the herd
baqar (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
and their soul
nephesh (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
shall be as a watered
raveh (raw-veh')
sated (with drink) -- drunkenness, watered.
garden
gan (gan)
a garden (as fenced) -- garden.
and they shall not sorrow
da'ab (daw-ab')
to pine -- mourn, sorrow(-ful).
any more
yacaph (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
at all