Surely after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
that I was turned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
I repented
nacham  (naw-kham')
comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).
and after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
that I was instructed
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
I smote
caphaq  (saw-fak')
to clap the hands (in token of compact, derision, grief, indignation, or punishment); by implication of satisfaction, to be enough; by implication of excess, to vomit
upon my thigh
yarek  (yaw-rake')
the thigh (from its fleshy softness); by euphem. the generative parts; figuratively, a shank, flank, side -- body, loins, shaft, side, thigh.
I was ashamed
buwsh  (boosh)
to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed
yea even confounded
kalam  (kaw-lawm')
to wound; but only figuratively, to taunt or insult -- be (make) ashamed, blush, be confounded, be put to confusion, hurt, reproach, (do, put to) shame.
because I did bear
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
the reproach
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
of my youth
na`uwr  (naw-oor')
(only in plural collectively or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people) -- childhood, youth.


BibleBrowser.com