For this shall the earth
'erets (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
mourn
'abal (aw-bal')
to bewail -- lament, mourn.
and the heavens
shamayim (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
above
ma`al (mah'al)
the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc. -- above, exceeding(-ly), forward, on (very) high, over, up(-on, -ward), very.
be black
qadar (kaw-dar')
to be ashy, i.e. dark-colored; by implication, to mourn (in sackcloth or sordid garments)
because I have spoken
dabar (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
it I have purposed
zamam (zaw-mam')
to plan, usually in a bad sense -- consider, devise, imagine, plot, purpose, think (evil).
it and will not repent
nacham (naw-kham')
comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).
neither will I turn back
shuwb (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
from it