I went
halak (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
mourning
qadar (kaw-dar')
to be ashy, i.e. dark-colored; by implication, to mourn (in sackcloth or sordid garments)
without the sun
chammah (kham-maw')
heat; by implication, the sun -- heat, sun.
I stood up
quwm (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and I cried
shava` (shaw-vah')
to be free; but used only causatively and reflexively, to halloo (for help, i.e. freedom from some trouble) -- cry (aloud, out), shout.
in the congregation
qahal (kaw-hawl')
assemblage (usually concretely) -- assembly, company, congregation, multitude.