When I lie down
shakab (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
I say
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
When shall I arise
quwm (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and the night
`ereb (eh'-reb)
dusk -- + day, even(-ing, tide), night.
be gone
middad (mid-dad')
flight -- be gone.
and I am full
saba` (saw-bah')
to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
of tossings to and fro
nadud (naw-dood')
tossed; abstractly, a rolling (on the bed) -- tossing to and fro.
unto the dawning of the day
nesheph (neh'-shef)
a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails) -- dark, dawning of the day (morning), night, twilight.