But he himself turned again
shuwb (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
from the quarries
pciyl (pes-eel')
an idol -- carved (graven) image, quarry.
that were by Gilgal
Gilgal (ghil-gawl')
Gilgal, the name of three places in Palestine -- Gilgal.
and said
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I have a secret
cether (say'-ther)
a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense) -- backbiting, covering, covert, disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place).
errand
dabar (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
unto thee O king
melek (meh'-lek)
a king -- king, royal.
who said
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Keep silence
hacah (haw-saw')
to hush -- hold peace (tongue), (keep) silence, be silent, still.
And all that stood
`amad (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
by him went out
yatsa' (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
from him