Again he said
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto her Stand in
`amad (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
the door
pethach (peh'-thakh)
an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
of the tent
'ohel (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
and it shall be when any man
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
doth come
bow' (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and enquire
sha'al (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
of thee and say
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Is there
yesh (yaysh)
entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are
any man
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
here
yesh (yaysh)
entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are
that thou shalt say
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
No