και conjunction
kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πεσουνται verb - future middle or passive deponent indicative - third person
pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on.
στοματι noun - dative singular neuter
stoma  stom'-a: edge, face, mouth.
μαχαιρας noun - genitive singular feminine
machaira  makh'-ahee-rah: a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishment -- sword.
και conjunction
kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αιχμαλωτισθησονται verb - future passive indicative - third person
aichmalotizo  aheekh-mal-o-tid'-zo: to make captive -- lead away captive, bring into captivity.
εις preposition
eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
παντα adjective - accusative plural neuter
pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole
τα definite article - accusative plural neuter
ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνη noun - accusative plural neuter
ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
και conjunction
kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιερουσαλημ proper noun
Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame': Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem.
εσται verb - future indicative - third person singular
esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
πατουμενη verb - present passive participle - nominative singular masculine
pateo  pat-eh'-o: to trample -- tread (down, under foot).
υπο preposition
hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
εθνων noun - genitive plural neuter
ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
αχρι preposition
achri  akh'-ree: (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while.
πληρωθωσιν verb - aorist passive subjunctive - third person
pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish
καιροι noun - nominative plural masculine
kairos  kahee-ros': an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
εθνων noun - genitive plural neuter
ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.