ομοιως adverb
homoios  hom-oy'-oce: similarly -- likewise, so.
δε conjunction
de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
και conjunction
kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιακωβον noun - accusative singular masculine
Iakobos  ee-ak'-o-bos: Jacobus, the name of three Israelites -- James.
και conjunction
kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιωαννην noun - accusative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
υιους noun - accusative plural masculine
huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
ζεβεδαιου noun - genitive singular masculine
Zebedaios  dzeb-ed-ah'-yos: Zebedaeus, an Israelite -- Zebedee.
οι relative pronoun - nominative plural masculine
hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ησαν verb - imperfect indicative - third person
en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
κοινωνοι adjective - nominative plural masculine
koinonos  koy-no-nos': a sharer, i.e. associate -- companion, fellowship, partaker, partner.
τω definite article - dative singular masculine
ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σιμωνι noun - dative singular masculine
Simon  see'-mone: Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites -- Simon.
και conjunction
kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
προς preposition
pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον definite article - accusative singular masculine
ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σιμωνα noun - accusative singular masculine
Simon  see'-mone: Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites -- Simon.
ο definite article - nominative singular masculine
ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
μη particle - nominative
me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
φοβου verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular
phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
απο preposition
apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του definite article - genitive singular masculine
ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυν adverb
nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
ανθρωπους noun - accusative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εση verb - future indicative - second person singular
esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
ζωγρων verb - present active passive - nominative singular masculine
zogreo  dzogue-reh'-o: to take alive (make a prisoner of war), i.e. (figuratively) to capture or ensnare -- take captive, catch.